本帖最后由 道应训 于 2011-12-22 14:44 编辑
汉代双口壶文字考
作者:道应训
陶器收藏家路东之先生馆藏陶器中,有一件汉代灰陶双口壶,此壶不同于一般器物之处在于器物口 部的造型,与一般壶类器物相比,此器为双口,两个器口为对称短颈折沿形口,而壶体则为扁方形的器 身。该壶造型上可谓方中有圆,匠心独具。除此外此罐更为特殊的地方在于,器身的一侧阴刻有两行四 字铭文。路先生在其《问陶之旅》一书中对四字的注解为:“斋盐鲁鼓”。而笔者认为此四字另有他意 下面说一下我的根据。 在湖南、湖北的汉代墓中出土的竹简,对于揭开这个问题提供了一丝线索。湖北江陵凤凰山一六八 号西汉墓出土了一批竹简,竹简正面同样施着朱墨彩绘,侧面则分别墨书“苦酒”、“盐”、“肉酱” 等标明用途。苦酒,醋也。大致相同的竹筒也见于凤凰山一六七号西汉墓,竹筒上墨书写着“醯”、“ 肉酱”、“盐”,与同墓所出遣策上的记录适相一致。其实当时盛放调味品的器皿并没有一个固定的形 制,以地域不同而式样不一也很自然,此外,与用作贮存调味品的器皿如墓葬出土标明“盐豉”之类的 各式陶罐不同,食案上的用具原当多花费制作者的一番心思。 陕西历史博物馆藏一件长方形并排开有两口的陶器,一边写着“齐盐”,一边写着“鲁豉”。《北 堂书钞》卷一四六“豉”条下引古艳歌云:“白盐海东来,美豉出鲁门。”那么所谓“齐盐”“鲁豉”, 原是夸耀的意思,犹曰好盐豉。《太平御览》卷八五五“豉”条引谢承《后汉书》:“羊续为南阳太守, 盐豉共壶。”史笔意在称扬续的俭素,这一件自明用途的陶器便恰如此壶。壶也可以认为是此类器具的 一个通名。舍陶壶而用漆壶该是奢华者的上选,盐与豉自然也不必“共壶”。
|